LA LENGUA ÁRABE COMO HERRAMIENTA PARA EL EMPODERAMIENTO DE LAS MUJERES MUSULMANAS

El pasado 15 de Marzo de 2013 participamos en unas jornadas para explicar nuestra experiencia en el proyecto Piloto de GECOD,  una experiencia de  trabajo de un año y medio desarrollada durante el año 2011 y 2012 en los ámbitos de las migraciones y el desarrollo, desde una perspectiva de género, de la mano de Bakeaz, la Agencia Vasca de Cooperación al Desarrollo, la Dirección de Inmigración del Gobierno Vasco, y las asociaciones de mujeres inmigrantes Safa de Eibar, en colaboración con Bidaya y Al Nour –  Bidez Bide y Mujeres en la Diversidad.

Nosotras, las mujeres musulmanas incidimos en la dimensión socio-cultural del proceso migratorio y la importancia de la lengua del árabe en el proceso de empoderamiento de las mujeres pertenecientes a la cultura árabe musulmana.

Con las compañeras de Bidez Bide y Safa antes de contar nuestras experiencias en GECOD

“Determinar la importancia que tiene la alfabetización del árabe para el empoderamiento del colectivo de mujeres vinculadas con la cultura árabe-musulmana en Eibar-Durango y Donostia”, explica Hajar samadi como objetivo específico de su proyecto en GECOD

Aquí os dejamos el resumen del informe final. 

La preservación delas lenguas de origen en la sociedad de destino, como un factor importante para la integración de las personas inmigrantes y para la creación de sociedades interculturales, ha sido otra de las aportaciones realizadas en Gecod por la  Asociación de Mujeres Árabe Musulmanas-Safa. Asimismo, el análisis realizado en torno a esta temática ha evidenciado el impacto que el analfabetismo de las personas inmigrantes tiene tanto en su integración como en la preservación de su lengua de origen en la sociedad de destino. Con respecto a la dimensión cultural de la integración, debe tenerse en cuenta que la lengua es uno de los elementos definitorios de una identidad cultural (otros elementos son la religión, los valores, las costumbres, la gastronomía, etc.) y, por ende, uno de los elementos a tener en cuenta en la construcción de sociedades interculturales. Sin embargo,  hasta el momento ha primado una aproximación general al fenómeno migratorio en sus dimensiones socio-económica y política frente a otras también importantes como las dimensiones cultural y religiosa.

Para el caso concreto del colectivo vinculado con la cultura árabe-musulmana en el País Vasco , esto conlleva la ausencia de un marco político favorable para el desarrollo de iniciativas que tengan como fin el apoyo al aprendizaje y preservación del árabe como una de las lenguas representativas de la comunidad inmigrante de origen extranjero. En Gecod se ha hecho evidente que, cuando nos referimos a la horizontalidad en la relación entre diversos actores del codesarrollo, uno de los aspectos básicos tiene que ver con el reconocimiento de las otras/los otros distintos culturalmente; y esto conlleva, entre otros, el reconocimiento de los elementos que definen las identidades culturales de las personas como es el caso de la lengua.

Dicho esto, es preciso aclarar que a través de Gecod se ha priorizado el enfoque del empoderamiento frente al enfoque identitario-cultural a la hora de analizar la importancia de preservar la lengua de origen, en este caso el árabe, entre el colectivo vinculado con la cultura árabemusulmana. Y es que, al priorizar el enfoque del empoderamiento, reconocemos que todas las culturas están permeadas por patrones de género que, en mayor o menor medida, sitúan a las mujeres en una posición de subordinación y de desventaja frente a los hombres, y nos permite tomar conciencia de las desigualdades de género subyacentes a los procesos culturales, sociales, económicos, políticos, etc., y buscar y proponer posibles soluciones.De esta forma, atendiendo a la dimensión social del proceso migratorio de las mujeres procedentes de países del Magreb, se observa que aquellas que son analfabetas en su lengua de origen (en este caso el árabe), tienen mayores dificultades para su integración en la sociedad de destino y para la transmisión de la lengua a sus hijos/as. 

En definitiva, se encuentran en una situación de mayor vulnerabilidad al no disponerde las herramientas básicas para aprender la/s lengua/s de la sociedad a la que llegan, que les permitan desenvolverse con autonomía. Los datos corroboran que, en el País Vasco, el analfabetismo es claramente mayor entre las mujeres procedentes del Magreb que entre los hombres de la misma procedencia, ya que casi una de cada cuatro mujeres (23%) no sabe leer ni escribir, porcentaje que duplica al que registran sus compañeros varones (11%) (Fuentes y Vicente, 2007:41). Esto nos indica que el problema del analfabetismo procede de los países de origen y que los patrones culturales de género que determinan el acceso a la educación benefician en mayor medida a los hombres que a las mujeres.

Partiendo de esta realidad y de las reflexiones y aportaciones realizadas por la Asociación de Mujeres Árabe Musulmanas-Safa y Asociacion de mujeres musulmanas BIDAYA la perspectiva de género puede enfocarse en el ámbito de la educación en origen y en destino. En los países de origen, es necesario actuar por la erradicación de las desigualdades de género en el acceso a la educación sin discriminación y, en general, por garantizar el cumplimiento del derecho a la educación de todas las personas. Ya que el mero hecho de no tener acceso a la educación determina a largo plazo las condiciones en que se desarrolla el proceso migratorio de las personas en la sociedad de destino, cuestión que acaba por afectar tanto a las personas inmigrantes en sí mismas como a la sociedad en su conjunto. En destino, hace falta apoyar a la comunidad inmigrante por la erradicación del analfabetismo en la lengua de origen y garantizar que las mujeres y los hombres analfabetas/os disponen de los medios necesarios para aprender la/s lengua/s de la sociedad receptora. Entre estos medios, deben garantizarse aquellos que tienen en cuenta las mayores dificultades de las mujeres, en comparación con los hombres, para acudir a cursos de alfabetización por seguir siendo ellas quienes asumen el rol de principales cuidadoras del hogar.

Por último, mencionar que una vía posible para poner en relación acciones de codesarrollo en este ámbito puede ser el fomento de la creación de vínculos entre asociaciones de mujeres cuyos intereses converjan en, por ejemplo, la erradicación de las desigualdades de género en el acceso a la educación. En el marco de Gecod, se ha entendido por colectivo vinculado con la cultura árabe-musulmana a las personas de 1º generación (inmigrantes procedentes de estos países), personas de 2º generación (descendientes de inmigrantes de 1º generación) y personas conversas (quienes habiendo nacido en el País Vasco u en otro país han decidido convertirse al Islam).

Mas información

http://biblioteca.hegoa.ehu.es/system/ebooks/19448/original/Informe_GECOD.pdf?1369054624

http://es.scribd.com/doc/128859091/Jornada-Genero-codesarrollo-Jardunaldia

Anuncios